terça-feira, 16 de abril de 2013

Estrangeirismo na Língua Portuguesa.

Estrangeirismo é o processo que introduz palavras vindas de outros idiomas na língua portuguesa. De acordo com o idioma de origem, as palavras recebem nomes específicos, tais como anglicismo (do inglês), galicismo (do francês), etc. O estrangeirismo possui duas categorias:
1) Com aportuguesamento: a grafia e a pronúncia da palavra são adaptadas para o português. Exemplo: abajur (do francês "abat-jour")
2) Sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra. Exemplo: mouse (do inglês "mouse")
A maioria das palavras da língua portuguesa tem origem latina, grega, árabe, espanhola, italiana, francesa ou inglesa. Essas palavras são introduzidas em nossa  língua por diversos motivos, sejam eles fatores históricos, socioculturais e políticos, modismos ou avanços tecnológicos. As palavras estrangeiras  geralmente passam por um processo de aportuguesamento fonológico e gráfico. A Academia Brasileira de Letras, órgão responsável pelo Vocabulário Ortográfico de Língua Portuguesa, tem função importante no aportuguesamento dessas palavras.
As pessoas, em geral, estão tão acostumadas com a presença dos estrangeirismos na língua que, muitas vezes, desconhecem que uma série de palavras têm sua origem em outros idiomas. Veja a seguir uma lista com exemplos de  palavras que passaram pelo processo de aportuguesamento, bem como a origem e definição de cada uma delas:

 
Palavra Origem Definição
Abajur
Do francês abat-jour Luminária de mesa abajur.jpg (1462 bytes)
Ateliê Do francês atelier Oficina de artesãos atelie.jpg (3696 bytes)
Baguete Do francês baguette Pão francês fino e longo baguete.jpg (1565 bytes)
Bangalô Do inglês bungalow Casa residencial com arquitetura de bangalô indiano bangalô.jpg (3088 bytes)
Basquetebol Do inglês basket ball Esporte cujo objetivo é fazer com que uma bola de couro entre numa cesta. basquetebol.jpg (2785 bytes)
Batom Do francês bâton Bastão usado para pintar os lábios. batom.jpg (1225 bytes)

Exemplos do mau uso de expressões estrangeiras:


 ATIVIDADE.
1ª - Leia a tira a seguir, de Adão Iturrusgarai, para responder às questões:


O personagem está tentando abrir a porta e não consegue. Observe a placa afixada na porta.
a) A que língua pertence a palavra "push"? O que ela significa?
b) Conclua: Por que o personagem não consegue abrir a porta?
c) Por que o personagem faz confusão com a palavra "push"?
2ª) O personagem sabe que a palavra "push" não pertence à língua portuguesa? Por quê?
3ª) Em nosso país, é comum irmos a shoppings e encontrarmos lojas com cartazes e faixas com inscrições como "sale" ou "off" para indicar liquidação. Também ouvimos pessoas ligadas à informática dizerem deletar em vez de apagar, ou fazer um "download" em vez de baixar. O que você acha disso? Você acha correto empregarmos termos de outras línguas quando não há necessidade?
4ª - Escute a música Samba do Approach de Zeca Baleiro e Zeca Pagodinho, depois responda.

Samba Do Approach

 Zeca Baleiro

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...

Eu tenho savoir-faire
Meu temperamento é light
Minha casa é hi-tech
Toda hora rola um insight
Já fui fã do Jethro Tull
Hoje me amarro no Slash
Minha vida agora é cool
Meu passado é que foi trash...

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...

Fica ligado no link
Que eu vou confessar my love
Depois do décimo drink
Só um bom e velho engov
Eu tirei o meu green card
E fui prá Miami Beach
Posso não ser pop-star
Mas já sou um noveau-riche...

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...

Eu tenho sex-appeal
Saca só meu background
Veloz como Damon Hill
Tenaz como Fittipaldi
Não dispenso um happy end
Quero jogar no dream team
De dia um macho man
E de noite, drag queen...

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...

a) Muitas palavras na música são estrangeiras, em qual idioma elas foram escritas? Você sabe o que elas significam? Para facilitar use o Dicionário.
b) Que hábitos o autor da música descreve no texto? Qual grupo social mais se identifica com essa linguagem?
5ª - A Lei 1.676/99 do deputado federal Aldo Rebelo tem por base proteger a Lingua Portuguesa e reduzir o estrangeirismo na mídia. Você concorda com a referida lei ou acha um exagero a visão defendida pelo político?

Fontes: 
http://www.soportugues.com.br/secoes/estrangeirismos/estrangeirismos1.php
http://letras.mus.br/zeca-baleiro/43674/
http://minilua.com/estrangeirismos-lingua-portuguesa-2/
http://diogoprofessor.blogspot.com.br/2013/02/exercicios-sobre-estrangeirismo.html
http://revistaescola.abril.com.br/fundamental-2/samba-approach-634357.shtml
http://www.partes.com.br/ed14/emquestao.asp

Um comentário:

  1. ACHEI PERTINENTE A MUSICA DENTRO DO CONTEXTO. MAS, DISCORDO DA LEI QUE O DEPUTADO CRIOU PARA REDUZIR O ESTRANGEIRISMO, POIS NÃO VIVEMOS EM UMA ILHA. DIANTE DO CONTEXTO EM QUE VIVEMOS,EM UM MUNDO TOTALMENTE GLOBALIZADO ACHO DESNECESSÁRIO.

    ResponderExcluir